《贈(zèng)蘇綰書記》翻譯及注釋
知君書記本翩翩,為許從戎赴朔邊。
譯文:我知道你才思敏捷,文書寫得非常漂亮,卻為什么要赴北疆邊地去參軍呢?
注釋:書記:此指書札、奏記兩類散文。翩翩:以鳥兒飛翔時(shí)的輕快喻文才優(yōu)美。為許:為什么。從戎:從軍。朔邊:北方邊地。
紅粉樓中應(yīng)計(jì)日,燕支山下莫經(jīng)年。
譯文:家中妻子將一天一天計(jì)算著分離的日子,燕支山下你千萬不要長(zhǎng)年滯留哪。
注釋:紅粉:代指女性,此指蘇綰的妻子。燕支山:又叫胭脂山、焉支山,在今甘肅省山丹東南。以其多產(chǎn)燕支(紅蘭花)而得名。
杜審言簡(jiǎn)介
唐代·杜審言的簡(jiǎn)介
杜審言(約645-708),字必簡(jiǎn),漢族,中國(guó)唐朝襄州襄陽人,是大詩人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士,唐中宗時(shí),因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學(xué)士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹(jǐn)嚴(yán)。
...〔 ? 杜審言的詩(40篇) 〕