贈薛校書譯文及注釋
譯文
我珍藏有吳風民歌,可沒有人會欣賞它。
伍子婿當年感嘆:不納我言,我將看到姑蘇城的宮殿野草蔓延,只有麋鹿空自悲吟。
我還沒有機會把雄壯的觀濤詩賦獻出,想釣東海巨龜?shù)挠媱澮矝]有實現(xiàn)。
就辭別皇上,要求學道返回山林,白白地失去了一次大好機會。
注釋
吳趨曲:吳地歌曲名。
鰲:傳說中海里的大龜或大鱉。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
無題為映南賦六首 其五
: 徐兆瑋
海蜃樓臺變幻多,桐華消息易傳訛。斂身艷笑驚釵燕,入骨愁絲縛繭蛾。
鎮(zhèn)日天臺春有主,小風古井水無波。燈窗同聽瀟瀟雨,還想?yún)且粢婚牳琛?/div>
嚴公解相還豫章追送淞陵作三首 其一
古來開閣自平津,幾見功成得奉身。逸老特蒙優(yōu)詔賜,乞骸何用屢書陳。
東都飲餞辭供帳,南驛乘符速去輪。歸到宜春酒應熟,散金惟欲會鄉(xiāng)人。