望眼欲穿
詞語(yǔ)解釋
望眼欲穿[ wàng yǎn yù chuān ]
⒈ ?形容期盼親人歸來(lái)的迫切心情。
例昨日折到后,又未接信。澄弟近寫信,極勤且詳,而京中猶有望眼欲穿之時(shí)?!对恼?/span>
英gaze anxiously till one’s eyes are overstrained; bore one's eyes through by gazing anxiously; eagerly look forward to meeting a dear one;
引證解釋
⒈ ?亦作“望眼穿”。亦作“望眼將穿”。極言盼望殷切。
引語(yǔ)出 唐 白居易 《江樓夜吟元九律詩(shī)》:“白頭吟處變,青眼望中穿?!?br />元 王惲 《送李郎中北還》詩(shī):“落日鄉(xiāng)音杳,秋空望眼穿?!?br />明 祁麟佳 《錯(cuò)轉(zhuǎn)輪》第二出:“王兄 來(lái)也,俺望眼穿哩?!?br />明 西湖居士 《明月環(huán)·詰環(huán)》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也?!?br />清 李漁 《巧團(tuán)圓·得妻》:“只為天人互逼使報(bào)德,公心變作私圖,望眼將穿,如何人杳信音疎。”
杜鵬程 《在和平的日子里》第二章:“你還沒(méi)有走出學(xué)校的門,人們就望眼欲穿地期待你成長(zhǎng)。”
國(guó)語(yǔ)辭典
望眼欲穿[ wàng yǎn yù chuān ]
⒈ ?形容企盼的深切。明·西湖居士也作「望眼將穿」。
引《明月環(huán)·第一六出·詰環(huán)》:「小姐望眼欲穿,老身去回復(fù)小姐去也。」
近望穿秋水
英語(yǔ)to anxiously await
德語(yǔ)sehnsüchtig (Adj)?
法語(yǔ)(expr. idiom.)? se crever les yeux à force de regarder, attendre avec une impatience fébrile, désirer ardemment
相關(guān)成語(yǔ)
- běi fāng rén北方人
- huà tú畫圖
- wáng mìng zhī tú亡命之徒
- xiá yì狹義
- bā lù jūn八路軍
- wàng tú妄圖
- shì qū市區(qū)
- hé biān合編
- zhèi xiē ér這些兒
- shí èr yī十二衣
- huǒ lì diǎn火力點(diǎn)
- xiàng mào táng táng相貌堂堂
- kāng fù康復(fù)
- rú qī如期
- tiān shēng天生
- shuān shù拴束
- huí bì回避
- duì dǎ對(duì)打
- yǐn xíng隱形
- ěr pàn耳畔
- lì cháo立朝
- rén yún yì yún人云亦云
- yǎn jiǎng演講
- zhōng shēn終身
